Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (I)  ›  175

Quae cum magna modis multis miranda videtur gentibus humanis regio visendaque fertur rebus opima bonis, multa munita virum vi, nil tamen hoc habuisse viro praeclarius in se nec sanctum magis et mirum carumque videtur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoey958 am 01.08.2022
Welche Region, die in vielen Hinsichten wunderbar den menschlichen Völkern erscheint und als besuchenswert gilt, reich an guten Dingen, gestärkt durch große Kraft der Männer, wird dennoch als nichts Bedeutenderes in sich zu haben betrachtet als diesen Mann, noch etwas Heiligeres und Wunderbareres und Kostbareres.

von cristina.c am 16.06.2018
Diese Region, die vielen Völkern in vielerlei Hinsicht erstaunlich erscheint und als besuchenswert beschrieben wird, reich an Ressourcen und von ihren Menschen stark verteidigt, wird als ein Gebiet angesehen, das nichts Vortrefflicheres, nichts Ehrwürdigeres, Wunderbareres oder Geliebteres besessen habe als diesen Mann.

Analyse der Wortformen

bonis
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
fertur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
gentibus
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
habuisse
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
humanis
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
miranda
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
mirum
mirus: wunderbar, erstaunlich, sonderbar, außergewöhnlich, bemerkenswert
modis
modus: Art (und Weise)
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
munita
munire: schützen, befestigen, schanzen
munitus: befestigt, verteidigt
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nil
nil: in keiner Weise, nichts (=nihil)
opima
opimus: fett, fertile
praeclarius
praeclarus: vortrefflich, ausgezeichnet, glänzend, sehr hell, herrlich, sehr klar, großartig
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
regio
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
regius: königlich
sanctum
sancire: heiligen
sanctus: geheiligt, erhrwürdig, heilig
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
viro
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
virum
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
visendaque
que: und
visere: besuchen, angucken gehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum