Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (I)  ›  175

Quae cum magna modis multis miranda videtur gentibus humanis regio visendaque fertur rebus opima bonis, multa munita virum vi, nil tamen hoc habuisse viro praeclarius in se nec sanctum magis et mirum carumque videtur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cristina.c am 16.06.2018
Diese Region, die vielen Völkern in vielerlei Hinsicht erstaunlich erscheint und als besuchenswert beschrieben wird, reich an Ressourcen und von ihren Menschen stark verteidigt, wird als ein Gebiet angesehen, das nichts Vortrefflicheres, nichts Ehrwürdigeres, Wunderbareres oder Geliebteres besessen habe als diesen Mann.

Analyse der Wortformen

Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
modis
modus: Art (und Weise)
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
miranda
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
gentibus
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
humanis
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
regio
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
regius: königlich
visendaque
que: und
visere: besuchen, angucken gehen
fertur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
opima
opimus: fett, fertile
bonis
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
munita
munire: schützen, befestigen, schanzen
munitus: befestigt, verteidigt
virum
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
nil
nil: in keiner Weise, nichts (=nihil)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
habuisse
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
viro
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
praeclarius
praeclarus: vortrefflich, ausgezeichnet, glänzend, sehr hell, herrlich, sehr klar, großartig
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
sanctum
sancire: heiligen
sanctus: geheiligt, erhrwürdig, heilig
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
et
et: und, auch, und auch
mirum
mirus: wunderbar, erstaunlich, sonderbar, außergewöhnlich, bemerkenswert
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum