Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (I)  ›  155

Nam cur tam variae res possent esse, requiro, ex uno si sunt igni puroque creatae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carolin.f am 12.10.2020
Denn ich frage mich, warum so verschiedenartige Dinge existieren könnten, wenn sie aus einem reinen Feuer erschaffen wären.

von larissa847 am 18.08.2019
Ich möchte verstehen, warum Dinge so unterschiedlich sein können, wenn sie alle aus einem einzigen reinen Feuer entstanden sind.

Analyse der Wortformen

creatae
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, offspring
cur
cur: warum, wozu
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
igni
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
Nam
nam: nämlich, denn
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
puroque
purum: unbewölkter Himmel, klarer Himmel
purus: rein, rein, clean, unsoiled, unpolluted by sex, limpid, free of mist/cloud
que: und
requiro
requirere: erfordern, aufsuchen, sich erkundigen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tam
tam: so, so sehr
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
variae
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum