Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  612

Superbe ab samnitibus qui capuam habebant cumasque legati prohibiti commercio sunt, contra ea benigne ab siculorum tyrannis adiuti; maximos commeatus summo etruriae studio tiberis devexit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ilias.v am 15.05.2014
Hochmütig wurden von den Samnitern, die Capua und Cumae besaßen, die Gesandten vom Handel ausgeschlossen, entgegen dem wurden sie von den Tyrannen der Sikeler freundlich unterstützt; die größten Vorräte mit dem höchsten Eifer Etruriens trug der Tiber hinab.

von jaydon955 am 06.12.2018
Die Gesandten wurden von den Samnitern, die Capua und Cumae beherrschten, barsch des Handels verwiesen, hingegen erhielten sie freundliche Unterstützung von den sizilianischen Herrschern. Der Tiber transportierte dank des höchsten Eifers Etruriens massive Vorräte.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adiuti
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
benigne
benigne: wohlwollend, gütig, sanft, zuvorkommend
benignus: wohlwollend, gütig, freundlich, gutmütig
capuam
capua: Kapua
commeatus
commeare: Marktrecht, zusammenkommen, Marktrecht
commeatus: Zufuhr, Nachschub, Versorgung, Verkehr, Verpflegung, Proviant
commercio
commercium: Handel Verkehr, trafficking
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
devexit
devehere: hinabführen
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
etruriae
etruria: Landschaft an der Westküste Italiens
habebant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
maximos
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
prohibiti
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
siculorum
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy)
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
summo
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Superbe
superbe: stolz, hochmütig, überheblich
superbus: erhaben, hochmütig, stolz, in die Höhe gehoben, arrogant
tiberis
tiberis: Tiber
tyrannis
tyrannis: Tyrannis, Tyrannei, Gewaltherrschaft
tyrannus: Tyrann, Alleinherrscher, Herscher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum