Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV) (9)  ›  449

Claudium, filium decemviri, praefectum urbis relinquunt, impigrum iuvenem et iam inde ab incunabulis imbutum odio tribunorum plebisque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
Claudium
claudius: EN: Claudius, EN: Claudius
decemviri
decemvir: EN: decemvir, one of ten men
et
et: und, auch, und auch
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
imbutum
imbuere: erreichen, erfüllen mit, unterweisen in
impigrum
impiger: unverdrossen, EN: active, energetic
incunabulis
incunabulum: gedrucktes Buch (vor 1500 in Europa), Wiege, Wickelband, Ursprung
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iuvenem
iuvenis: jung, junger Mann
odio
odire: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
odium: Hass
plebisque
plebes: Pöbel, EN: common people, general citizens, commons/plebeians, EN: common people, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
praefectum
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter, EN: commander
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
plebisque
que: und
relinquunt
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
tribunorum
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum