Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  043

Claudiam certe gentem post reges exactos ex sabinis non in civitatem modo accepimus sed etiam in patriciorum numerum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elisabeth.902 am 04.11.2019
Nachdem die Könige gestürzt waren, nahmen wir die Claudische Sippe, die von den Sabinern stammte, nicht nur als Bürger, sondern auch als Mitglieder der Patrizierklasse auf.

von ella936 am 11.06.2017
Der Claudische Clan wurde nach der Vertreibung der Könige nicht nur in die Bürgerschaft, sondern auch in die Zahl der Patrizier aufgenommen, und zwar aus den Sabinern.

Analyse der Wortformen

accepimus
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
gentem
cenare: speisen, essen
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
civitatem
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
Claudiam
claudius: EN: Claudius
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exactos
exactus: genau
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
non
non: nicht, nein, keineswegs
numerum
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
patriciorum
patricius: patrizisch, adlig, Adliger, Patrizier
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
reges
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
sabinis
sabinus: EN: Sabine, of the Sabines/their country/that area, people living NE of Rome
sed
sed: sondern, aber

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum