Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  046

Ex peregrinone patricius, deinde consul fiat, civis romanus si sit ex plebe, praecisa consulatus spes erit?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milena.q am 14.04.2016
Ein Fremder kann zum Patrizier und dann zum Konsul aufsteigen, aber wenn ein römischer Bürger aus der Plebejerschicht stammt, wird ihm jede Hoffnung auf das Konsulat von vornherein verwehrt.

Analyse der Wortformen

civis
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulatus
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fiat
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
peregrinone
novem: neun
patricius
patricius: patrizisch, adlig, Adliger, Patrizier
peregrinone
peregri: EN: abroad
plebe
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
praecisa
praecidere: vorn abschneiden
praecisus: abschüssig, precipitous
romanus
romanus: Römer, römisch
si
si: wenn, ob, falls
spes
spes: Hoffnung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum