Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV) (9)  ›  409

Votis deinde nuncupatis profectus mille et quingentos passus citra fidenas castra locat, dextra montibus, laeua tiberi amne saeptus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amne
amnis: Strom, Fluss
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
citra
citra: auf dieser Seite, diesseits, EN: on this/near side of, towards, EN: on this/near side of, short of
citrum: Zitrusholz, EN: wood of citron tree, EN: lemon
fidenas
decem: zehn
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
dextra
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand, EN: on the right, EN: on the right of, EN: right hand, EN: pledge/contract
dextrum: EN: right hand
et
et: und, auch, und auch
fidenas
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
laeua
laeva: linke Hand, die Linke
laevus: ungeschickt, links, töricht, unbequem, ungünstig, unselig
locat
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
montibus
mons: Gebirge, Berg
nuncupatis
nuncupare: bekanntmachen, nennen
passus
pandere: ausbreiten
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
profectus
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
quingentos
quingenti: fünfhundert
saeptus
saepire: umzäunen
tiberi
tiberis: Tiber, EN: Tiber
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
Votis
votum: gelobtes Opfer, Gelübte, Wunsch, Bitte
vovere: weihen, segnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum