Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV) (8)  ›  354

Unus postumius ictus saxo, perfracto capite acie excessit; non dictatorem umerus volneratus, non fabium prope adfixum equo femur, non brachium abscisum consulem ex tam ancipiti proelio submovit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abscisum
abscidere: abschneiden, abtrennen, entziehen, abhauen, wegnehmen
abscisus: EN: steep, sheer, precipitous
acie
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
agios: EN: holy (Greek)
adfixum
adficere: befallen
adfixum: EN: fixtures (pl.) pertaining thereto
adfixus: EN: fastened/joined to (person/thing)
ancipiti
anceps: zweideutig, unentschieden, zweifelhaft
brachium
brachium: Arm, Unterarm, armförmiger Teil, Oberarm
capite
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
dictatorem
dictator: Diktator, EN: dictator
equo
equus: Pferd, Gespann
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
excessit
excedere: hinausgehen, sich entfernen, weggehen, herausgehen, rausgehen
fabium
fabius: EN: Fabius, EN: Fabius, Roman gens
femur
fari: sprechen, reden
femur: Schenkel, Oberschenkel
ictus
icere: treffen
ictus: Hieb, Stoß, Schlag, Streich, Stich, Einschlag
postumius
ius: Recht, Pflicht, Eid
non
non: nicht, nein, keineswegs
perfracto
perfringere: etwas durchbrechen
postumius
ponere: setzen, legen, stellen
postis: Pfosten, Türe
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
saxo
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
submovit
submovere: zurückdrängen, vertreiben, EN: remove
tam
tam: so, so sehr
umerus
umerus: Schulter, Oberarm
volneratus
volnerare: EN: wound/injure/harm, pain/distress

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum