Fabium, sic in hoc ipsum consulem manlium iam uelut fusos agentem hostes et impigre milites secuti sunt et, ut ille graui uolnere ictus ex acie cessit, interfectum rati gradum rettulere; cessissentque loco, ni consul alter cum aliquot turmis equitum in eam partem citato equo aduectus, uiuere clamitans collegam, se uictorem fuso altero cornu adesse, rem inclinatam sustinuisset.
von gustav839 am 25.03.2023
Wie Fabius, so folgten sie in diesem Fall dem Konsul Manlius nun eifrig, als würden sie zerstreute Feinde verfolgen, und als er, von einer schweren Verwundung getroffen, sich aus der Schlachtlinie zurückzog, glaubten sie ihn getötet und wichen zurück; und sie hätten ihre Position aufgegeben, wenn nicht der andere Konsul, der mit einigen Schwadronen Kavallerie im Galopp an diese Stelle herangeritten war und lautstark verkündete, dass sein Kollege lebe und er, siegreich, nach der Zerschlagung des anderen Flügels anwesend sei, die schwankende Situation gestützt hätte.
von luisa8992 am 28.03.2021
Die Soldaten folgten Konsul Manlius ebenso beherzt wie zuvor Fabius, während er scheinbar bereits besiegte Feinde verfolgte. Als Manlius jedoch von einer schweren Verwundung getroffen wurde und das Schlachtfeld verließ, begannen die Soldaten, in dem Glauben, er sei tot, sich zurückzuziehen. Sie hätten ihre Position vollständig aufgegeben, wenn nicht der andere Konsul mit mehreren Kavallerieeskadronen herangesprengt wäre. Er rettete die sich verschlechternde Situation, indem er ausrief, sein Kollege sei noch am Leben und er selbst habe den gegnerischen Flügel besiegt und sei gekommen, um ihnen zum Sieg zu verhelfen.