Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  263

Eo dictator agmine infesto subit; nec procul nomento signis conlatis fudit etruscas legiones.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jolie.w am 26.01.2014
Der Diktator rückte mit seinem kampfbereiten Heer vor und besiegte in einer Schlacht nicht weit von Nomentum die etruskischen Streitkräfte.

Analyse der Wortformen

agmine
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
conlatis
conferre: zusammentragen, vergleichen
dictator
dictare: diktieren, ansagen
dictator: Diktator
Eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
fudit
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
Eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
infesto
infestare: beunruhigen
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
Eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
nomento
mento: EN: long-chin
mentum: Kinn
nare: schwimmen, treiben
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
procul
procul: fern, weithin, weit weg
signis
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
subit
subire: auf sich nehmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum