Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (7)  ›  335

Ariciam infesto agmine itur; nec procul inde cum auruncis signa conlata, proelioque uno debellatum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agmine
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
Ariciam
aron: EN: plants of genus arum
aros: EN: plants of genus arum
arum: EN: plants of genus arum
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
conlata
conferre: zusammentragen, vergleichen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
debellatum
debellare: jemanden besiegen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
infesto
infestare: beunruhigen
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
itur
ire: laufen, gehen, schreiten
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
procul
procul: fern, weithin, weit weg
proelioque
proelium: Kampf, Schlacht
que: und
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum