Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV) (5)  ›  248

Praedae abactae hominum pecorumque; hostis in agris nusquam inuentus neque pugnandi copia facta; urbes tamen non oppugnatae quia pestilentia populum invasit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abactae
abactus: EN: driven away/off/back, EN: cattle thieving, stealing of cattle, rustling
abicere: hinwerfen, wegwerfen, hinabwerfen, forttreiben, wegtreiben
agris
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acra: EN: promontory/headland
acrum: Kap, Landspitze
copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
invasit
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen
inuentus
invenire: erfinden, entdecken, finden
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
nusquam
nusquam: nirgends, nirgendwo
oppugnatae
oppugnare: bestürmen, angreifen
pecorumque
pecus: Vieh, Schaf
pestilentia
pestilens: ungesund, EN: pestilential, unhealthy, unwholesome
pestilentia: Pest, ungesunde Luft, EN: plague
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
Praedae
praeda: Beute
pugnandi
pugnare: kämpfen
pecorumque
que: und
quia
quia: weil
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum