Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  239

Praedae abactae hominum pecorumque; hostis in agris nusquam inventus neque pugnandi copia facta; urbes tamen non oppugnatae quia pestilentia populum invasit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Lijas am 11.12.2022
Beute von Menschen und Vieh wurde weggetrieben; der Feind wurde auf den Feldern nirgends gefunden, noch wurde Gelegenheit zum Kampf geschaffen; Städte jedoch wurden nicht angegriffen, weil eine Seuche die Bevölkerung befallen hatte.

Analyse der Wortformen

Praedae
praeda: Beute
abactae
abactus: EN: driven away/off/back, stealing of cattle, rustling
abicere: hinwerfen, wegwerfen, hinabwerfen, forttreiben, wegtreiben
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
pecorumque
pecus: Vieh, Schaf
que: und
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
agris
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acra: EN: promontory/headland
acrum: Kap, Landspitze
nusquam
nusquam: nirgends, nirgendwo
inventus
invenire: erfinden, entdecken, finden
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
pugnandi
pugnare: kämpfen
copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
non
non: nicht, nein, keineswegs
oppugnatae
oppugnare: bestürmen, angreifen
quia
quia: weil
pestilentia
pestilens: ungesund, unhealthy, unwholesome
pestilentia: Pest, ungesunde Luft
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
invasit
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum