Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  178

Quamquam nullam nobilitatem, nullos honores, nulla merita cuiquam ad dominationem pandere viam; sed tamen claudios, cassios consulatibus, decemuiratibus, suis maiorumque honoribus, splendore familiarum sustulisse animos quo nefas fuerit: sp.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von connor.c am 04.05.2015
Obwohl weder Adelsgeburt noch Ehrungen noch Verdienste jemandem den Weg zur Macht ebnen; hatten sich die Claudischen und Cassischen Familien dennoch durch ihre Konsulate, Dezemvirate, eigene und väterliche Auszeichnungen und den Ruhm ihrer Familien so sehr erhoben, dass es an Unverzeihlichkeit grenzte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
cassios
cassius: EN: Cassius, Roman gens
claudios
claudius: EN: Claudius
consulatibus
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls
decemuiratibus
decemviratus: das Dezemvirat
dominationem
dominatio: Herrschaft, Gewaltherrschaft, Alleinherrschaft, power
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
familiarum
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
familiaris: freundschaftlich, häuslich, vertraut, zur Familie gehörig, zum Haus gehörig
honores
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
merita
merere: verdienen, erwerben
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
nefas
nefas: Unrecht, Frevel, Sünde
nobilitatem
nobilitas: Berühmtheit, Adel, vornehme Abstammung
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
pandere
pandere: ausbreiten
Quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
sed
sed: sondern, aber
splendore
splendor: Glanz, heller Glanz, luster, sheen
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sustulisse
sufferre: ertragen, aushalten
suis
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
sustulisse
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
viam
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum