Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III) (16)  ›  797

Nec in tribunicio auxilio appius nec in iudicio populi ullam spem habebat; tamen et tribunos appellauit et, nullo morante arreptus a uiatore, prouoco inquit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
appellauit
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
arreptus
arrepere: herankriechen
auxilio
auxiliare: helfen (mit Dativ)
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
et
et: und, auch, und auch
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
morante
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
appius
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
prouoco
provocare: hervorrufen
spem
spes: Hoffnung
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tribunicio
tribunicius: tribunizisch, tribunizisch, EN: ex-tribune, EN: of/belonging to tribune
tribunos
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
uiatore
viator: Wanderer, Pilger, EN: traveler
ullam
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum