Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  795

Omnium igitur tibi, appi claudi, quae impie nefarieque per biennium alia super alia es ausus, gratiam facio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christopher.929 am 24.02.2021
Von allen Dingen also, Appius Claudius, die du in zwei aufeinanderfolgenden Jahren gottlos und verwerflich gewagt hast, spreche ich dir Gnade aus.

Analyse der Wortformen

alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
ausus
audere: wagen
ausus: EN: daring, initiative
biennium
biennis: EN: two years old
biennium: Zeitraum von zwei Jahren, zwei Jahre hintereinander
claudi
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
claudius: EN: Claudius
claudus: lahm, hinkend, unvollständig, lame
gratiam
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cratire: EN: bush-harrow
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facio
facere: tun, machen, handeln, herstellen
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
impie
impius: gottlos, gewissenlos, frevelhaft
nefarieque
nefarie: EN: wickedly, impiously
nefarius: frevelhaft, verrucht, gottlos, evil, offending moral law
Omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
per
per: durch, hindurch, aus
nefarieque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum