Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III) (16)  ›  795

Omnium igitur tibi, appi claudi, quae impie nefarieque per biennium alia super alia es ausus, gratiam facio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
ausus
audere: wagen
ausus: EN: daring, initiative
biennium
biennis: EN: two years old
biennium: Zeitraum von zwei Jahren, zwei Jahre hintereinander, EN: two years (period of ...)
claudi
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
claudius: EN: Claudius, EN: Claudius
claudus: lahm, hinkend, unvollständig, EN: limping, lame
gratiam
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cratire: EN: bush-harrow
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facio
facere: tun, machen, handeln, herstellen
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
impie
impius: gottlos, gewissenlos, frevelhaft
nefarieque
nefarie: EN: wickedly, impiously
nefarius: frevelhaft, verrucht, gottlos, EN: wicked, evil, offending moral law, EN: impious
Omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
per
per: durch, hindurch, aus
nefarieque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum