Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  713

Cum ad eum ipsum primum is honos deferretur, melioribus meis uestrisque rebus reseruate inquit, ista de me iudicia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nichole8994 am 14.12.2023
Als ihm diese Ehre zum ersten Mal angetragen wurde, sagte er: Bewahrt diese Urteile über mich für bessere Zeiten auf, sowohl zu meinem als auch zu eurem Besten.

von luisa847 am 10.09.2022
Als ihm selbst zuerst diese Ehre dargeboten wurde, sagte er: Für bessere Umstände von mir und euch aufbewahrt, diese Urteile über mich.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
melioribus
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
deferretur
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
honos
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
is
ire: laufen, gehen, schreiten
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ista
iste: dieser (da)
iudicia
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
meis
meere: urinieren
meus: mein
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
uestrisque
que: und
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reseruate
reservare: widmen
uestrisque
vester: euer, eure, eures
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum