Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  690

Cum ad eum ipsum primum is honos deferretur, melioribus meis vestrisque rebus reservate inquit, ista de me iudicia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nichole8994 am 14.12.2023
Als ihm diese Ehre zum ersten Mal angetragen wurde, sagte er: Bewahrt diese Urteile über mich für bessere Zeiten auf, sowohl zu meinem als auch zu eurem Besten.

von luisa847 am 10.09.2022
Als ihm selbst zuerst diese Ehre dargeboten wurde, sagte er: Für bessere Umstände von mir und euch aufbewahrt, diese Urteile über mich.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
honos
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
deferretur
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
melioribus
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
meis
meus: mein
meere: urinieren
vestrisque
que: und
vester: euer, eure, eures
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reservate
reservare: widmen
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
ista
iste: dieser (da)
de
de: über, von ... herab, von
me
me: mich
iudicia
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum