Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  065

Hi vagi dissipato agmine fugientes in quinctium victorem cum saucio consule revertentem incidere; tum consularis exercitus egregia pugna consulis volnus, legati et cohortium ultus est caedem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sebastian.866 am 24.08.2022
Diese Umherziehenden, mit ihrer zerstreuten Kolonne fliehend, fielen in Quinctius, den Sieger, als der verwundete Konsul zurückkehrte; dann rächte das konsulare Heer in einer hervorragenden Schlacht die Wunde des Konsuls, des Legaten und der Kohorten Niedermetzeln.

von karla975 am 05.06.2015
Diese zerstreuten Truppen, in Unordnung fliehend, liefen dem siegreichen Quinctius in die Arme, der mit dem verwundeten Konsul zurückkehrte; dann rächte das Heer des Konsuls in einem bemerkenswerten Gefecht die Verwundung des Konsuls sowie die Ermordung des Legaten und der Kohorten.

Analyse der Wortformen

agmine
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
caedem
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
cohortium
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
consularis
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consule
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consulis
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dissipato
dissipare: ausseinander streuen, verbreiten, verteilen
egregia
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fugientes
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
Hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incidere
incidere: hineinfallen, sich ereignen
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
pugna
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
pugnare: kämpfen
quinctium
quinctius: EN: Quinctian
revertentem
revertere: umkehren, zurückkommen
saucio
sauciare: EN: wound, hurt
saucius: verwundet
tum
tum: da, dann, darauf, damals
ultus
ulcisci: etwas rächen, sich rächen, bestrafen
vagi
vagire: wimmern
vagus: umherschweifend, schwankend, wandernd
victorem
victor: Sieger
volnus
volnus: EN: wound

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum