Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  649

Pectus deinde puellae transfigit, respectansque ad tribunal te inquit, appi, tuumque caput sanguine hoc consecro.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von florentine.8896 am 11.10.2022
Dann durchbohrt er die Brust des Mädchens und blickt zurück zum Tribunal: Dich, Appius, weihe ich mit diesem Blut.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
consecro
consecrare: einweihen, widmen
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
Pectus
pectus: Brust, Herz
puellae
puella: Mädchen, junge Frau
sanguine
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
te
te: dich
transfigit
transfigere: durchbohren, durchstoßen
tribunal
tribunal: Tribunal
tuumque
que: und
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum