Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  650

Clamore ad tam atrox facinus orto excitus appius comprehendi verginium iubet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hassan.932 am 26.07.2020
Als ein Aufruhr wegen eines so abscheulichen Verbrechens entstand, wird Appius aufgeschreckt und befiehlt, Verginius zu ergreifen.

von yuna936 am 06.02.2016
Als sich ein Geschrei über diese grauenhafte Tat erhob, wurde Appius aufmerksam und befahl die Verhaftung von Verginius.

Analyse der Wortformen

Clamore
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
tam
tam: so, so sehr
atrox
atrox: schrecklich, wild, gräßlich, abscheulich, streng, trotzig, grauenhaft
facinus
facinus: Tat, Handlung, Untat, Schandtat
orto
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
ortare: EN: procreate
excitus
excire: aufscheuchen, aufscheuchen, aufstehen lassen
appius
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
comprehendi
comprehendere: erfassen, umfassen, ergreifen, begreifen, verstehen
verginium
verus: wahr, echt, wirklich
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum