Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III) (13)  ›  625

Appius decreto praefatur quam libertati fauerit eam ipsam legem declarare quam vergini amici postulationi suae praetendant; ceterum ita in ea firmum libertati fore praesidium, si nec causis nec personis uariet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amici
amici: Freund
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
causis
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
decreto
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
declarare
declarare: verkünden
decreto
decretum: Beschluss, Beschluß, EN: dogma, principle, doctrine, EN: decree, ordinance
ea
eare: gehen, marschieren
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fauerit
favere: begünstigen, gewogen sein, unterstützen
firmum
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
fore
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
vergini
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
ipsam
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
legem
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
libertati
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
personis
persona: Person, Maske, Larve, EN: mask
Appius
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
postulationi
postulatio: Forderung, Anspruch
praefatur
praefari: EN: say/utter/mention beforehand/in advance
praesidium
praeses: schützend, schützend, EN: protector
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
praetendant
praetendere: hervorstrecken
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
uariet
variare: abwechseln, EN: mark with contrasting colors, variegate

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum