Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  678

Haec verginio vociferanti succlamabat multitudo nec illius dolori nec suae libertati se defuturos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von niko.f am 31.05.2017
Als Verginius diese Worte herausrief, schrie die Menge zurück, dass sie zu ihm in seinem Kummer stehen und ihre eigene Freiheit verteidigen würden.

Analyse der Wortformen

Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
verginio
verus: wahr, echt, wirklich
vociferanti
vociferari: schreien, ausrufen, laut ausprechen
succlamabat
succlamare: zurufen
multitudo
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
illius
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
dolori
dolor: Kummer, Schmerz
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
libertati
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
defuturos
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum