Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  573

Omnesque ita accipiebant priuatos eos a claudio iudicatos; multique ex consularibus uerbo adsensi sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fillip.z am 15.11.2013
Alle verstanden, dass Claudius sie ihrer Ämter enthoben hatte, und viele ehemalige Konsuln sprachen verbal ihre Zustimmung aus.

von luke.979 am 17.04.2023
Und alle nahmen so hin, dass sie von Claudius zu Privatbürgern erklärt worden waren; und viele aus dem Konsularstand stimmten mit Worten zu.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
accipiebant
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
adsensi
adsentire: EN: assent, approve, agree in opinion
adsentiri: EN: assent to, agree, approve, comply with
claudio
claudius: EN: Claudius
consularibus
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
iudicatos
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
multique
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
Omnesque
omnis: alles, ganz, jeder
priuatos
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
Omnesque
que: und
uerbo
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum