Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  550

Indignitate rerum cesserant in agros, suarumque rerum erant amissa publica, tantum ab iniuria se abesse rati quantum a coetu congressuque impotentium dominorum se amouissent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luisa959 am 17.02.2018
Angewidert vom Zustand der Dinge, hatten sie sich aufs Land zurückgezogen, nachdem sie ihre Beteiligung an öffentlichen Angelegenheiten verloren hatten, in dem Glauben, Schaden nur vermeiden zu können, indem sie sich von der Gesellschaft dieser unfähigen Herrscher fernhielten.

von jona.976 am 18.08.2019
Durch die Unwürdigkeit der Angelegenheiten hatten sie sich in die Felder zurückgezogen, und ihre eigenen Angelegenheiten waren in öffentlichen Belangen verloren, wobei sie glaubten, so weit von Verletzung entfernt zu sein, wie sie sich von der Versammlung und dem Zusammentreffen machtloser Herrscher entfernt hätten.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ab
ab: von, durch, mit
abesse
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
amissa
amittere: aufgeben, verlieren
amouissent
amovere: entfernen, fortschaffen
cesserant
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
coetu
coetus: Versammlung, Zusammentreffen, Vereinigung, Verein
congressuque
congredi: zusammenkommen, zusammenstoßen, approach, near
congrediri: EN: meet, approach, near
congressus: Zusammenkunft, interview, combination, coming together
dominorum
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
impotentium
impotens: machtlos, impotent, wild, headstrong
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Indignitate
indignitas: Unwürdigkeit
iniuria
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
iniurius: ungerecht
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
suarumque
que: und
rati
ratis: Floß, Schiff
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
suarumque
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum