Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III) (11)  ›  513

Claudio, constantissimo uiro in optimatium causa, et aliis eiusdem fastigii ciuibus, nequaquam splendore uitae pares decemuiros creat, se in primis, quod haud secus factum improbabant boni quam nemo facere ausurum crediderat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
ausurum
audere: wagen
boni
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
ciuibus
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
Claudio
claudius: EN: Claudius, EN: Claudius
constantissimo
constans: beständig, fest, standhaft, EN: consistent; EN: Constans, EN: consistent; EN: constant, unchanging, EN: consistent
creat
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
crediderat
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
eiusdem
dare: geben
decemuiros
decemvir: EN: decemvir, one of ten men
eiusdem
dem: Gemeinschaft, Volk
et
et: und, auch, und auch
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
fastigii
fastigium: Giebel, schräge Richtung, Gipfel, Höhe
factum
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
eiusdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
improbabant
improbare: EN: disapprove of, express disapproval of, condemn
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eiusdem
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nemo
nemo: niemand, keiner
nequaquam
nequaquam: keineswegs, EN: by no means
optimatium
optimas: vornehm, EN: aristocratic, EN: aristocrat, patrician
pares
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
primis
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
secus
secus: das Geschlecht, EN: otherwise, EN: by, beside, alongside, EN: sex
splendore
splendor: Glanz, heller Glanz, EN: brilliance, luster, sheen
uiro
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
uitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
primis
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum