Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  631

Trium clarissimorum suae cuiusque gentis uirorum non tempore magis congruente comparabilis mors uidetur esse, quam quod nemo eorum satis dignum splendore uitae exitum habuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von svea.f am 18.07.2016
Der vergleichbare Tod dreier berühmtester Männer, jeweils aus seiner eigenen Nation, scheint nicht so sehr durch übereinstimmende Zeit bedingt, als vielmehr dadurch, dass keiner von ihnen ein Ende fand, das dem Glanz seines Lebens würdig gewesen wäre.

von marlen.x am 05.06.2020
Der vergleichbare Tod dreier sehr berühmter Männer, jeweils aus einer anderen Nation, scheint nicht so sehr wegen ihrer zeitlichen Nähe bedeutsam, sondern weil keiner von ihnen ein Ende fand, das der Größe ihres Lebens würdig gewesen wäre.

Analyse der Wortformen

Trium
tres: drei
clarissimorum
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
cuiusque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
gentis
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
uirorum
virus: Gift, Schleim
virum: Schleim, Gift, Virus
vir: Mann
viror: das Grünen, fresh green quality (of vegetation)
non
non: nicht, nein, keineswegs
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
magis
magus: Magier
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
congruente
congruere: übereinstimmen, coincide, correspond, be consistent, combine, come together
congruens: übereinstimmend, according, consistent, corresponding to, similar, matching
comparabilis
comparabilis: vergleichbar, comparable
mors
mors: Tod
uidetur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
nemo
nemo: niemand, keiner
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
satis
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
serere: säen, zusammenfügen
dignum
dignum: würdig
dignus: angemessen, würdig, wert
splendore
splendor: Glanz, heller Glanz, luster, sheen
uitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
exitum
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
exitus: Ausgang, das Herausgehen, departure
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum