Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  632

Iam primum omnes non in patrio solo mortui nec sepulti sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julia.828 am 14.05.2024
Zunächst waren nicht alle in ihrer Heimaterde tot und begraben.

von leon.t am 06.06.2016
Zunächst starben und wurden nicht alle in ihrer Heimat begraben.

Analyse der Wortformen

Iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
non
non: nicht, nein, keineswegs
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
patrio
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
solo
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
mortui
mori: sterben
mortuus: tot, gestorben, verstorben
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
sepulti
sepelire: begraben, bestatten
sepultus: begraben, bestattet
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum