Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III) (10)  ›  470

Cum de legibus conueniret, de latore tantum discreparet, missi legati athenas sp.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

athenas
athena: EN: Athens (pl.)
conueniret
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
discreparet
discrepare: nicht harmonieren, abweichen, verschieden sein
latore
lator: Antragsteller
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
missi
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum