Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  035

Id remedium timori fuit; tumultuque sedato uictos timeri increpans hostes, praesidia portis imposuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mia.r am 19.12.2015
Dies löste ihre Angst; nachdem sich der Tumult gelegt hatte, tadelte er sie dafür, Angst vor bereits besiegten Feinden zu haben, und postierte Wachen an den Toren.

von mika911 am 20.02.2014
Dies war ein Heilmittel gegen die Angst; und nachdem der Tumult besänftigt war, tadelte er, dass besiegte Feinde gefürchtet wurden, und platzierte Wachen an den Toren.

Analyse der Wortformen

fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
Id
id: das
imposuit
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
increpans
increpare: rasseln, klirren, schallen
Id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
portis
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
praesidia
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
tumultuque
que: und
remedium
remedium: Heilmittel
sedato
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sedatus: ruhig, still
timeri
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
timori
timor: Angst, Furcht, Besorgnis
tumultuque
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar
uictos
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum