Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  314

Ubi cum volsci, quia nondum ab aequis venisset exercitus, dimicare non ausi, quemadmodum quieti vallo se tutarentur, pararent, postero die fabius non permixtam unam sociorum civiumque sed trium populorum tres separatim acies circa vallum hostium instruxit; ipse erat medius cum legionibus romanis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kilian.p am 23.07.2013
Als die Volsker, die nicht zu kämpfen wagten, weil das Heer der Aequi noch nicht eingetroffen war, sich ruhig hinter ihrem Wall verteidigten, ordnete Fabius am nächsten Tag seine Truppen um den den feindlichen Wall an - nicht als eine vermischte Einheit von Verbündeten und Bürgern, sondern als drei getrennte Schlachtlinien der drei Völker. Er selbst nahm Position in der Mitte mit den römischen Legionen.

von liv.879 am 16.06.2024
Als die Volsker, weil noch kein Heer der Äquer gekommen war, nicht zu kämpfen wagten und sich überlegten, wie sie sich hinter dem Wall ruhig schützen könnten, stellte Fabius am folgenden Tag nicht eine vermischte Schlachtordnung von Verbündeten und Bürgern, sondern drei getrennte Schlachtlinien dreier Völker um den Wall der Feinde auf; er selbst befand sich in der Mitte mit den römischen Legionen.

Analyse der Wortformen

ubi
ubi: sobald, wo, als, da (27)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition) (27)
volsci
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen (1)
volare: fliegen, eilen (1)
quia
quia: weil (81)
nondum
nondum: noch nicht (81)
ab
ab: von, durch, mit (81)
aequis
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht (81)
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche (3)
venisset
venire: kommen (81)
exercitus
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht (81)
exercere: üben, ausüben, trainieren (3)
dimicare
dimicare: kämpfen (81)
non
non: nicht, nein, keineswegs (81)
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats (1)
ausi
audere: wagen (81)
ausum: Wagnis, Abenteuer (1)
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise (81)
quieti
quies: Erholung, Ruhe (9)
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen (1)
quietus: ruhig, geräuschlos (1)
vallo
vallum: Wall, Verschanzung, rampart (27)
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm (3)
vallare: verschanzen, schützend umgeben (1)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI) (81)
tutarentur
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen (81)
pararent
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten (81)
postero
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich (9)
die
dies: Tag, Datum, Termin (81)
dius: bei Tage, am Tag (1)
fabius
fabius: EN: Fabius, Roman gens (81)
non
non: nicht, nein, keineswegs (81)
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats (1)
permixtam
permiscere: vermischen (9)
permixtus: EN: promiscuous (9)
unam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges (9)
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet (27)
civiumque
que: und (81)
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger (81)
sed
sed: sondern, aber (81)
trium
tres: drei (81)
populorum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel (81)
tres
tres: drei (9)
separatim
separatim: besonders, getrennt, separately (81)
acies
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front (9)
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of (81)
circare: EN: traverse (1)
vallum
vallum: Wall, Verschanzung, rampart (81)
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm (3)
valles: Tal, Mulde, Höhle (1)
hostium
hostis: Feind, Landesfeind (81)
hostia: Opfertier (1)
instruxit
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren (81)
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es (81)
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
medius
medius: mittlerer, zentral, Vermittler (81)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition) (81)
legionibus
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten) (9)
romanis
romanus: Römer, römisch (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum