Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III) (7)  ›  301

Edicimus itaque, omnes qui in uerba iurastis crastina die armati ad lacum regillum adsitis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adsitis
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
adserere: EN: lay hands on, grasp, EN: plant/set at/near
adsitus: EN: planted/set at/near
armati
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
crastina
crastinum: der morgige Tag, EN: tomorrow
crastinus: morgig, EN: of tomorrow/next day/future
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
Edicimus
edicere: offen heraussagen
regillum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
iurastis
iurare: schwören
lacum
lacus: See, Trog, Wasserbecken
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
regillum
rex: König
uerba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum