Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III) (6)  ›  281

Herdonius, si nihil aliud, hostem se fatendo prope denuntiauit ut arma caperetis; hic negando bellum esse arma uobis ademit nudosque seruis uestris et exsulibus obiecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ademit
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
aliud
alius: der eine, ein anderer
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
caperetis
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
denuntiauit
denuntiare: in aller Form ankündigen, drohend ankündigen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exsulibus
exsul: verbannt, EN: exile (M/F), banished person
fatendo
fateri: bekennen, gestehen, eingestehen, zugeben
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
negando
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
nihil
nihil: nichts
nudosque
nudus: bloß, nackt, ungeschützt, bloss, EN: nude
obiecit
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
nudosque
que: und
seruis
serva: Sklavin, Dienerin
servire: dienen
servus: Diener, Sklave
si
si: wenn, ob, falls
uestris
vester: euer, eure, eures
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum