Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  271

Herdonius, si nihil aliud, hostem se fatendo prope denuntiavit ut arma caperetis; hic negando bellum esse arma vobis ademit nudosque servis vestris et exsulibus obiecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christof.o am 03.04.2015
Herdonius hätte, wenn nichts anderes, durch sein Bekenntnis als Feind fast angekündigt, dass ihr die Waffen ergreifen sollt; dieser Mann aber hat, indem er den Krieg leugnete, euch die Waffen entrissen und euch schutzlos euren Sklaven und Verbannten preisgegeben.

von lola.907 am 22.06.2024
Herdonius war wenigstens ehrlich darüber, ein Feind zu sein, und hat euch praktisch gewarnt, zu den Waffen zu greifen; dieser Mann aber hat, indem er behauptet, es gebe keinen Krieg, euch entwaffnet und euch wehrlos gegenüber euren Sklaven und Verbannten zurückgelassen.

Analyse der Wortformen

ademit
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
aliud
alius: der eine, ein anderer
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
caperetis
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
denuntiavit
denuntiare: in aller Form ankündigen, drohend ankündigen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exsulibus
exsul: verbannt, banished person
fatendo
fateri: bekennen, gestehen, eingestehen, zugeben
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
negando
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
nihil
nihil: nichts
nudosque
nudus: bloß, nackt, ungeschützt, bloss
que: und
obiecit
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
servis
serva: Sklavin, Dienerin
servire: dienen
servus: Diener, Sklave
si
si: wenn, ob, falls
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vestris
vester: euer, eure, eures
vobis
vobis: euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum