Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  272

Et vos, c· claudi pace et p· valeri mortui loquar, prius in clivum capitolinum signa intulistis quam hos hostes de foro tolleretis?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frederik849 am 20.12.2014
Und ihr, Gaius Claudius, mit Erlaubnis, und Publius Valerius, O Tote, ich werde sprechen: Habt ihr die Standarten auf den Clivus Capitolinus getragen, bevor ihr diese Feinde aus dem Forum entferntet?

von veronika.n am 09.06.2013
Und lasst mich euch etwas fragen, Gaius Claudius und Publius Valerius, wenn ich eure Geister ansprechen darf: Warum habt ihr eure Zeichen zum Kapitol hinaufgetragen, bevor ihr diese Feinde aus dem Forum vertrieben hattet?

Analyse der Wortformen

c
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
C: 100, einhundert
capitolinum
capitolinus: EN: Capitoline
claudi
claudius: EN: Claudius
claudus: lahm, hinkend, unvollständig, lame
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
clivum
clivos: EN: slope (sg.), incline
clivum: EN: slope (pl.), incline
clivus: Abhang, Hügel, Lehne, Steige, Steigung, der Hügel, incline
clive: EN: slope, incline
clivis: EN: two musical notes second lower than first, inclined
de
de: über, von ... herab, von
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
foro
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
fovere: hegen, wärmen
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intulistis
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
loquar
loqui: reden, sprechen, sagen
mortui
mori: sterben
mortuus: tot, gestorben, verstorben
p
P: Publius (Pränomen)
p:
pace
pax: Frieden
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
prius
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
prior: früher, vorherig
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
signa
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
signare: bezeichnen
tolleretis
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
valeri
valerius: EN: Valerius, Roman gens
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
vos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum