Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  161

Hic cum in medio patrum agmine constitisset, eminens inter alios, velut omnes dictaturas consulatusque gerens in voce ac viribus suis, unus impetus tribunicios popularesque procellas sustinebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aria.8964 am 16.06.2014
Als er mitten in der Versammlung der Senatoren Stellung bezogen hatte, ragte er heraus zwischen den anderen, als trüge er alle Diktaturen und Konsulate in seiner Stimme und Kraft, und er allein widerstand den Angriffen der Volkstribunen und den volkstümlichen Stürmen.

von eva.967 am 24.07.2022
Inmitten der Senatoren stehend, überragte er die anderen, und mit seiner kraftvollen Stimme und Präsenz, die die Autorität aller Diktaturen und Konsulate vereinte, hielt er im Alleingang die Angriffe der Volkstribunen und die Stürme der Volksunruhen zurück.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
agmine
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
alios
alius: der eine, ein anderer
constitisset
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
consulatusque
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
usque: bis, in einem fort
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dictaturas
dictare: diktieren, ansagen
dictatura: Diktatur, das Diktieren, office of dictator
eminens
eminens: hervorragend
eminere: hervorragen
gerens
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
impetus
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
medio
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
patrum
pater: Vater
popularesque
populare: verwüsten
popularis: das Volk betreffend, zum Volk gehörig, Volks-, des Volkes
que: und
procellas
procella: Sturm, Welle, gale
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
sustinebat
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
tribunicios
tribunicius: tribunizisch, tribunizisch
unus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
viribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
voce
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum