Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (18)  ›  852

Plus enim dignitatis comitiis ipsis detractum est patres ex concilio submouendo, quam uirium aut plebi additum est aut demptum patribus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

additum
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
additum: beiliegend, beiliegend
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
comitiis
comitium: Versammlungsplatz
concilio
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, EN: public gathering/meeting, EN: association, society, company, EN:
demptum
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
detractum
detractus: EN: omission, taking away
detrahere: entziehen, wegnehmen, wegziehen
dignitatis
dignitas: Würde, Stellung
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
Plus
multum: Vieles
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
plebi
plebes: Pöbel, EN: common people, general citizens, commons/plebeians, EN: common people, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
Plus
plus: mehr
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
submouendo
submovere: zurückdrängen, vertreiben, EN: remove
uirium
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum