Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  654

Consuli tum caeso fabius, prioris anni consul: uerbisne istis, frater, ut pugnent, te impetraturum credis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eric837 am 20.03.2019
Zum Konsul, der damals getötet wurde, Fabius, Konsul des Vorjahres: Glaubst du etwa mit diesen Worten, Bruder, dass du sie zum Kampf bewegen wirst?

von melina931 am 06.09.2019
Fabius, der im Vorjahr Konsul gewesen war, sagte zu dem getöteten Konsul: Bruder, glaubst du wirklich, du könntest sie mit bloßen Worten zum Kampf bewegen?

Analyse der Wortformen

anni
anni: Jahr
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
caeso
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caeso: EN: Kaeso/Caeso (Roman praenomen)
gaesum: Wurfspieß
Consuli
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
credis
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
fabius
fabius: EN: Fabius, Roman gens
frater
frater: Bruder
impetraturum
impetrare: durchsetzen, erreichen
istis
ire: laufen, gehen, schreiten
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
caeso
kaeso: EN: Kaeso/Caeso (Roman praenomen)
prioris
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
pugnent
pugnare: kämpfen
tum
tum: da, dann, darauf, damals
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum