Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (13)  ›  642

Nunc iubent etruscos probra iacere, nunc armati sibi quisque lingua promptum hostem offerri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

armati
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
etruscos
et: und, auch, und auch
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
iacere
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
iubent
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
lingua
lingua: Sprache, Zunge
Nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
offerri
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
probra
probrum: Schande, Beschimpfung, Vorwurf, EN: disgrace
promptum
promere: hervorholen
promptus: Sichtbarkeit, gleich zur Hand, bereit, entschlossen, bereitwillig, EN: set forth, brought forward, manifest, disclosed, EN: readiness
etruscos
ruscus: EN: butcher's broom

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum