Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  441

Huic interpreti arbitroque concordiae civium, legato patrum ad plebem, reductori plebis romanae in urbem sumptus funeri defuit; extulit eum plebs sextantibus conlatis in capita.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von toni939 am 19.11.2024
Diesem Vermittler und Schlichter der Bürgerharmonie, Gesandten der Patrizier an die Plebejer, Führer der römischen Plebs zurück in die Stadt, fehlten die Mittel für das Begräbnis; die Plebejer bestatteten ihn mit pro Kopf gesammelten Sextanten.

von nael.u am 22.07.2021
Dieser Mann, der als Vermittler zwischen den Bürgern, als Gesandter der Patrizier zum einfachen Volk und derjenige, der das römische Volk zurück in die Stadt geführt hatte, konnte nicht einmal seine eigene Beerdigung bezahlen. Das einfache Volk bestattete ihn, indem es kleine Münzen von jedem Einzelnen sammelte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arbitroque
arbiter: Augenzeuge, Schiedsrichter, Zeuge, Richter, on-looker
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
que: und
capita
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
civium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
concordiae
concordia: Eintracht, Einigkeit, Harmonie, Frieden
conlatis
conferre: zusammentragen, vergleichen
defuit
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
extulit
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben
funeri
funus: Bestattung, Leichenbegängnis, Leichenbegräbnis, Untergang
Huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interpreti
interpres: Vermittler, Dolmetscher, Deuter, translator
legato
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
patrum
pater: Vater
plebem
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
plebs
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
reductori
reductor: Zurückführer
romanae
romanus: Römer, römisch
sextantibus
sextans: ein Sechstel, sechster Teil
sumptus
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
sumptus: Kosten, Aufwand
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum