Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  351

Vi agebatur, metusque omnis et periculum, cum in conspectu consulis singuli a pluribus uiolarentur, in creditores a debitoribus uerterant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mariam.g am 29.11.2019
Gewalt wurde angewendet, und alle Angst und Gefahr, als im Angesicht des Konsuls Einzelne von Vielen verletzt wurden, hatten sich gegen die Gläubiger von den Schuldnern gewandt.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
agebatur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
conspectu
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, open to view, (range of) sight
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
consulis
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
creditores
creditor: Gläubiger
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
debitoribus
debitor: Schuldner, one who owes
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
periculum
periculum: Gefahr
pluribus
plus: mehr
singuli
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
uerterant
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
uiolarentur
violare: verletzten, misshandeln, kränken
Vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
singuli
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
metusque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum