Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  342

Vi agebatur, metusque omnis et periculum, cum in conspectu consulis singuli a pluribus violarentur, in creditores a debitoribus verterant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mariam.g am 29.11.2019
Gewalt wurde angewendet, und alle Angst und Gefahr, als im Angesicht des Konsuls Einzelne von Vielen verletzt wurden, hatten sich gegen die Gläubiger von den Schuldnern gewandt.

Analyse der Wortformen

Vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
agebatur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
metusque
usque: bis, in einem fort
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
et
et: und, auch, und auch
periculum
periculum: Gefahr
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
conspectu
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, open to view, (range of) sight
consulis
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
singuli
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
a
a: von, durch, Ah!
pluribus
plus: mehr
violarentur
violare: verletzten, misshandeln, kränken
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
creditores
creditor: Gläubiger
a
a: von, durch, Ah!
debitoribus
debitor: Schuldner, one who owes
verterant
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum