Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (6)  ›  291

Id cumulatum usuris primo se agro paterno auitoque exuisse, deinde fortunis aliis; postremo uelut tabem peruenisse ad corpus; ductum se ab creditore non in seruitium, sed in ergastulum et carnificinam esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
auitoque
avitus: ererbt, großväterlich, großmütterlich
carnificinam
carnificina: Henkeramt, das Foltern, EN: work/act/office of executioner/torturer
corpus
corpus: Körper, Leib
creditore
creditor: Gläubiger
cumulatum
cumulare: anhäufen
cumulatus: gehäuft, EN: heaped (up), abounding in
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
ductum
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
ductus: Führung, das Ziehen, Führung, Leitung, EN: conducting
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
ergastulum
ergastulum: Arbeitshaus, EN: convicts (pl.), EN: prison
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exuisse
exuere: ausziehen
fortunis
fortuna: Schicksal, Glück
Id
id: das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
non
non: nicht, nein, keineswegs
paterno
paternus: väterlich, EN: father's, paternal
peruenisse
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremo: zuletzt, schließlich
postremus: der hinterste, EN: last/final/latest/most recent
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
auitoque
que: und
sed
sed: sondern, aber
seruitium
servitium: Sklaverei, Knechtschaft
tabem
tabes: Verwesung
uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
usuris
usura: Gebrauch, EN: interest (usu. fraction/times of 12% per annum)
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum