Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (6)  ›  277

Legatos quoque ad sollicitandum latium passim dimittunt; sed recens ad regillum lacum accepta cladis latinos ira odioque eius, quicumque arma suaderet, ne ab legatis quidem uiolandis abstinuit; comprehensos volscos romam duxere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
abstinuit
abstinere: abhalten, sich enthalten
accepta
accepta: angenehm, EN: allotment, portion of land assigned to one person
acceptare: nehmen (Bezahlung/Nahrung), regelmäßig erhalten, annehmen
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme, EN: receipts (vs. expenditures)
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
cladis
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
comprehensos
comprehendere: erfassen, umfassen, ergreifen, begreifen, verstehen
dimittunt
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
duxere
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
regillum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lacum
lacus: See, Trog, Wasserbecken
latinos
latinus: lateinisch, latinisch
latium
latius: EN: Latin
Legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatis
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
Legatos
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legatis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
odioque
odire: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
odium: Hass
passim
passim: weit und breit, allenthalben, EN: here and there
odioque
que: und
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
recens
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
regillum
rex: König
romam
roma: Rom
sed
sed: sondern, aber
sollicitandum
sollicitare: erregen, beunruhigen, aufhetzen, aufwiegeln
suaderet
suadere: empfehlen, raten, anraten
uiolandis
violare: verletzten, misshandeln, kränken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum