Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (6)  ›  252

Tum ad equites dictator aduolat, obtestans ut fesso iam pedite descendant ex equis et pugnam capessant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aduolat
advolare: herbeieilen, EN: fly to, dash to (w/DAT or ad + ACC), hasten towards
capessant
capessere: hastig ergreifen
descendant
descendere: herabsteigen
dictator
dictare: diktieren, ansagen
dictator: Diktator, EN: dictator
equis
equa: Stute
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
equis
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fesso
fessus: erschöpft, müde
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
obtestans
obtestari: beschwören, als Zeugen aufrufen
pedite
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
pugnam
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, EN: battle, fight
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum