Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  754

Tarquini, de stupro infando lucretiae et miserabili caede, de orbitate tricipitini cui morte filiae causa mortis indignior ac miserabilior esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Tarquini
tarquinius: EN: Etruscan name
de
de: über, von ... herab, von
stupro
stuprare: vergewaltigen, schänden
stuprum: Schande, shame
infando
infandus: unsagbar, gräßlich, unutterable
et
et: und, auch, und auch
miserabili
miserabilis: beklagenswert, jämmerlich, miserable, pitiable
caede
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
de
de: über, von ... herab, von
orbitate
orbitas: Elternlosigkeit, Kinderlosigkeit
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
filiae
filia: Tochter, Kind, Mädchen
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
mortis
mors: Tod
indignior
indignus: unwürdig, unangemessen, undeserving, undeserved
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
miserabilior
miserabilis: beklagenswert, jämmerlich, miserable, pitiable
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum