Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I) (14)  ›  682

Sexto ubi quid vellet parens quidue praeciperet tacitis ambagibus patuit, primores civitatis criminando alios apud populum, alios sua ipsos inuidia opportunos interemit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alios
alius: der eine, ein anderer
ambagibus
ambages: Umweg, Weitschweifigkeit
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
criminando
criminare: anklagen, beschuldigen
interemit
interemere: EN: do away with
inuidia
invidia: Neid, Abneigung, Hass
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
opportunos
opportunus: günstig, bequem, EN: suitable
parens
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
patuit
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
patescere: sich öffnen
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praeciperet
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
primores
primoris: der vorderste, EN: nobles (pl.), men of the first rank, EN: first
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Sexto
sex: sechs
sextus: Sextus (Vorname), der Sechste
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tacitis
tacere: schweigen, still sein
tacitus: verschwiegen, EN: silent, secret; EN: Tacitus
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
vellet
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum