Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  666

Se quidem inter tela et gladios patris elapsum nihil usquam sibi tutum nisi apud hostes l.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
tela
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
et
et: und, auch, und auch
gladios
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
patris
pater: Vater
elapsum
elabi: entgleiten
elapsus: EN: lapse
nihil
nihil: nichts
usquam
usquam: irgendwo, in any place
sibi
sibi: sich, ihr, sich
tutum
tueri: beschützen, behüten
tutus: geschützt, sicher
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum