Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I) (14)  ›  666

Se quidem inter tela et gladios patris elapsum nihil usquam sibi tutum nisi apud hostes l.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
gladios
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
elapsum
elabi: entgleiten
elapsus: EN: lapse
et
et: und, auch, und auch
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
nihil
nihil: nichts
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
patris
pater: Vater
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
tela
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
tutum
tueri: beschützen, behüten
tutus: geschützt, sicher
usquam
usquam: irgendwo, EN: anywhere, in any place

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum