Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I) (12)  ›  593

Celeriter adulescentem suae temeritatis implet; arruns tarquinius et tullia minor prope continuatis funeribus cum domos vacuas novo matrimonio fecissent, iunguntur nuptiis, magis non prohibente seruio quam adprobante.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adprobante
adprobare: EN: approve, commend, endorse
adulescentem
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
Celeriter
celeriter: schnell, zügig
continuatis
continuare: fortfahren, fortfahren, fortführen, EN: make continuous (space/time), EN: bridge (gap), EN: adjourn
continuari: EN: encounter, meet with
continuatus: EN: uninterrupted/unbroken
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
domos
domus: Haus, Palast, Gebäude
et
et: und, auch, und auch
fecissent
facere: tun, machen, handeln, herstellen
funeribus
funus: Bestattung, Leichenbegängnis, Leichenbegräbnis, Untergang
implet
implere: anfüllen, erfüllen
iunguntur
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
matrimonio
matrimonium: Ehe
minor
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
minor: kleiner, geringer, minder
non
non: nicht, nein, keineswegs
novo
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
nuptiis
nuptia: Hochzeit, Heirat
minor
parvus: klein, gering
prohibente
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
seruio
servire: dienen
servius: EN: Servius (Roman praenomen)
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tarquinius
tarquinius: EN: Etruscan name
temeritatis
temeritas: Zufall, Tollkühnheit, EN: rashness
tullia
tullius: EN: Tullius, EN: Tullius, Roman gens
vacuas
vacuare: entleeren, entvölkern
vacuus: leer, frei, menschenleer, EN: empty, vacant, unoccupied

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum