Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (2)  ›  069

Eodem modo primus eques hostium agminis fuit; praeerat arruns tarquinius filius regis, rex ipse cum legionibus sequebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agminis
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
agminis: Heereszug
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Eodem
eodem: ebendahin
eques
eques: Reiter, Ritter
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
legionibus
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
praeerat
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
primus
primus: Erster, Vorderster, Anführer
regis
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
sequebatur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
tarquinius
tarquinius: EN: Etruscan name
primus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum