Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I) (9)  ›  405

Hac fiducia virium tullus sabinis bellum indicit, genti ea tempestate secundum etruscos opulentissimae viris armisque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

armisque
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
genti
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
secundum
duo: zwei, beide
ea
eare: gehen, marschieren
etruscos
et: und, auch, und auch
fiducia
fiducia: Zuversicht, Vertrauen, Glauben an, Vertrauen auf, EN: trust, confidence
Hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
indicit
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
opulentissimae
opulentus: reich, mächtig, EN: wealthy
armisque
que: und
etruscos
ruscus: EN: butcher's broom
sabinis
sabinus: EN: Sabine, of the Sabines/their country/that area, EN: Sabines (pl.), people living NE of Rome
secundum
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, EN: after, EN: good luck/fortune (pl.), success
secundus: zweiter, folgend, günstig
tempestate
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
viris
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
virium
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum